Wednesday, July 13, 2016

Thingamabob ( Translation Trinanjan Chakrabarty)



 Preface

The structure unveils
The meaning of things

Things   black skin white skin
We       do not set apart

The structure       does

From Bangladesh to Nicaragua
Things are handled
By women
With kid gloves

And we understand
The great role things play
In the history of mankind

The things matter in this power-play
          


  
  Table Lamp

The bubble of radiance
a verse inscribed  on the brown   shade
Enlightened within
And outwardly   brilliant
blasé
Almost a genius

Under the light
The slumber lays the groundwork
Dropped off books and grimy cassettes
Show-cards   sonata    dozing off
Beside a shellfish idol and a shiny stapler
A crisp spider web and a wilted flower
A conch shell lamp-holder from seashore
And a photograph

Incredibly effulgent
The things become    in the evening
At the glow of the table lamp
Pervasively polished    painless     impersonal
The witless lamp-stand overlooks
All the intimate moments

Still, inside its stomach burns a filament
M shaped … Red







 Table

There are tables.
Of all sorts.
Of which the writing desk has gone out of circulation.

I spared not a single effort to get one writing desk.
The writing desk is a real achievement.

First, you have to decide the perfect height
The second thing is the width
Next, how to get it cramped with things
And at last, the writing itself. Left to destiny.

Once you’re all set before your very own and loved writing desk
 You feel almost like singing Tagore
 “I walked down the never-ending way to reach thy door step…”

Elsewhere, the tables are dwarfish
Naïve and innocent
Almost flirty with their
Ashtray
Water
Aspirin




 Type writer

Remington’s shaggy red hair and blue eyes
He loved so much toying with tools
And His business, beside the window, writing crumbs of his own life
Starved … shamed

Proust was pallid sickly
His delicate and bourgeois bed
When he woke up, his body had melted into the time lost
With his senses shattered
His insomnious eyes dangling in the mirror

The solitary Tennessee Williams in the scorching midday
Swarm of flies … tired  melancholic  sexcited
Plump hausfrau… rapt in his tales… type writer rattling
Green curtain door… the day wrapped in the duck

The tool crammed with visuals dawdles in the room corner
 The poet failaureate and successful professor
Made his chemistry theses when he was young
Now junk… idle...

Crumbled pages of the time-worn novel


  


Al-Zolam

Emile Zola, Meer Zumla, Al-Zolam
The three friends sit beside my bed
Attend on my sleep      by turns
Walk in my dreams and start swinging
Trade-off of attires   their usual favourite play
In the dream-forest of my night savage
The python creeps, the tiger crawls
The three musketeers all set       to guard the sleep
Shield the mind from horrors

And increasingly, I cling to them
From point two-five to point five
The revolvers get closer to me
Till point blank range.

Even awake, I can hear them
Accosting me
Emile Zola, Meer Zumla, Al-Zolam
My three playmates. 


Featherpillow

This world of feathers. On the notches of pillows
The finger accosts you, uncanny
Sensations slide down to the ventral region
From the peritoneum; it’s your destiny.
So unsuspecting the faces around, how will you know
Your blindness hatches the lonesome night
Your holes loaded up with water
Your hard-sought fruits eaten up by beasts

No other left over than a love-hungry man
He is lying on the bed and fondles all day long

His breast and his own neck with the plume 

No comments:

Post a Comment